Usez de votre liberté pour promouvoir la notre.
请用您们由来推动我们由。
Il faut user de toutes choses avec sobriété.
应该适度地使用一切东西。
Il était clair que l'Iraq usait de manœuvres dilatoires.
很清楚伊拉克进行搪塞,我们在里所谈是一个曾经使用化学武器攻击邻和人民政权。
Nous devons user de persuasion et de patience devant les situations complexes.
我们在处理复杂情况时必须善于说服他人,并表现出耐心。
Les pays en développement parties devraient user de moyens novateurs de mobilisation des ressources.
受影响发展中家缔约方应采用创新手段筹集资源。
Toutes les parties seront aussi encouragées à user de leur influence pour désamorcer la situation.
还将鼓励各方利用其影响力平息一局势。
Je vois que le représentant d'Israël souhaite user de son droit de réponse.
我看到以色列代表希望行使答辩权,请发言。
De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.
另一种影响是废水直接倾入斯卡达尔湖。
L'organisation de l'orateur entend user de tous les moyens possibles pour arrêter la nouvelle répression.
Coordinadora Nacional Rompiendo el Perímetro打算通过一切可能手段来阻止场新镇压行动。
Quand les circonstances l’exigent, la France aura le droit d’user de son veto au Conseil de sécurité.
如果形势需,法有可能在(联合)安理会上动用否决权。
Ainsi que l'agent de traitement des eaux usées, les eaux usées de teinture tache agent de décoloration.
以及各种污水处理剂、印染染色废水脱色剂等。
Plusieurs métaux non-ferreux sont récupérés à partir des boues de traitement des eaux usées de galvanoplastie.
几种有色金属是从电镀废水处理淤泥回收。
Nous devons user de tous les moyens à notre disposition pour sauver le processus de paix.
我们必须尽其所能拯救和平进程。
Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
雇主们通过各种不公正手法,往往隐瞒与工伤事故相关情况。
Le Secrétaire général est prêt à continuer d'user de ses bons offices pour favoriser ce dialogue.
秘书长随时准备继续从事斡旋以帮助促进所有对话努力。
Il est important qu'ensemble, nous usions de tous les atouts pour garantir la réussite des élections.
我们一道利用手头一切手段确保选举成功是很重。
La Norvège a suggéré que l'Éthiopie tente de faciliter le processus et d'user de son influence.
挪威建议埃塞俄比亚应该尝试进行调解,并运用其影响。
Deuxièmement, le Conseil peut apporter une contribution importante lorsqu'il est disposé à user de son influence.
安理会如果愿意运用其影响力,便能够作出它第二大贡献。
Ils ont exprimé l'espoir que vous useriez de vos bons offices pour encourager une participation maximale.
他们表示希望你运用斡旋,鼓励尽可能多家出席会议。
Les donateurs usent également de leur poids pour soutenir l'élan positif créé par le désengagement.
各捐助方也正在利用他们影响力,增进因撤离行动而产生积极势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usant de ruse, le corbeau attendit que les esprits s'éloignent un instant.
乌鸦聪明地等待着,直到它们稍微放松警惕。
Il aurait dû user de ce droit.
他应该这一权。
Usez de votre moi pendant que vous le tenez.
当你还有你的时候,就应当这个你。
Au fond, toutes les raisons sont bonnes pour user de ses glandes.
基本上,任何理由都会让它使它的腺体。
Sortant peu du logis, elle usait peu de souliers.
难得出门,鞋子很省。
Qui vous prie d’user largement de son hospitalité, dit Glenarvan.
“我请您宽心接受我的招待。”爵士说。
Les esprits réfléchis usent peu de cette locution : les heureux et les malheureux.
幸福的人和不幸的人。
Désormais, les eaux usées de la grotte Saint-Marcel, en Ardèche sont réutilisées.
从现在,代什省圣马塞洞的废水将得到重复。
Les eaux usées de la grotte n'iront plus polluer les gorges de l'Ardèche.
洞中的废水将不再污染代什峡谷。
Je trouve ça lamentable que des gens usent de telles méthodes pour arriver à leurs fins.
我发现人们使这种方法来达到目的,这是可悲的。
Pour être réutilisée, l'usine a dû aussi améliorer le traitement de ses eaux usées.
- 为了再,工厂还必须改进其废水的处理。
Quand on est dans un état de légitime défense, on a le droit d'user de la légitime défense.
- 当您处于自卫状态时,您有权使自卫。
Celles-là je les évoque avec précaution, quelquefois, pas trop souvent, de peur de les user.
这些我有时会谨慎地唤,但不要太频繁,因为害怕把它们耗尽。
Ce texte autorise le président a user de la force pour faire cesser l’utilisation d’armes chimiques sur les civils syriens.
该文本授权总统使武力停止对叙亚平民使化学武器。
Le commandant est capable d'user de la ruse, d'espions et du mensonge pour la victoire, tout en incendiant des terres entières quand nécessaire.
指挥官能够使诡计、间谍和谎言来取得胜,并在必要时烧毁整个土地。
Nous nous trouvons sur la station d'épuration de Saint-just, Saint Nazaire de Pezan, station d'épuration qui traite les eaux usées de ces deux communes.
我们在圣让斯特,圣纳泽德佩藏这两个废水的处理厂,它处理这两个城市的废水。
Pour le château, c'est un projet innovant et écoresponsable pour récolter des eaux usées et de pluie afin d'irriguer les terres.
对于城堡来说,收集废水和雨水以灌溉土地是一项创新且对生态负责的项目。
– Je vous invite à ne jamais voter en ce sens et à user de votre influence pour que les autres en fassent de même.
“请您永远不要赞同这样的提议,还要运您的影响力,让其他人也不要同意这种做法。”
Elle y prit une grosse bourse en velours rouge à glands d’or, et bordée de cannetille usée, provenant de la succession de sa grand’mère.
她从抽斗内拿出一只金线坠子金银线绣花的红丝绒钱袋,外祖母遗产里的东西。
Nous attendons aussi de toi que tu uses de ton prestige et de ton influence pour induire cette étude en erreur, pour l’amener dans une impasse.
“我们还希望您自己的威信和影响力来误导这项研究,使研究陷入僵局。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释